Comunicado — Ubisoft libera acesso a PVP“ Ghost War” de Ghost Recon Wildlands 10 Outubro!

“幽灵战争”,是战时争夺战的主体,也是在战斗中起了重要作用的一面。 装备escolherãoseus的人员时,dellados divididas emtrêscategorias的打do睡班(突击,神射手 e支持),cada uma com armas,自定义功能和特殊功能。 Ghost Warteráoito mapas diferentes eintegraránovasmecânicasPvP,包括rajadas de tiros e marcadores sonoros,que ajudam cria uma verdadeira atmosfera militarestratégicae intensatambémno modo multiplayer。

“ Ghost Recon Wildlands重新改造了Ubisoft,Jobos de Mundo,Aberto和com的超级房地产商。 在葡萄牙建立游戏,在巴西获得理想的游戏体验,巴西的理想冒险游戏将在世界范围内发展壮大,塞哈·索西尼奥,摩托合作与竞争将成为现实Bertrand Chaverot,Ubisoft naAméricaLatina导演。

体验运动的鬼魂,或者说是鬼魂战争的时代代表,这是一场新的战争。 首席游戏设计师De Ghost War na Ubisoft Bucareste说:“ Estamos empolgados para延续了Ghost War的翻版”。 “女权班,地图和MODOSerãoadicionados”。

Desenvolvido pela Ubisoft Paris em parceria com,Ubisoft Annecy,Ubisoft Bucareste,Ubisoft Montpellier,UbisoftMilãoe Reflections,Tom Clancy’s Ghost Recon Wildlandséum jogo de tiro em estilo militar que pode ser jogado,doinícioao fim,poratépes没有合作伙伴的单人合作伙伴。 我们的游戏玩家将在《世界总解放者》中饰演一名“真正的形式”,成为《环球法制》上的小姐。

Os jogadores podem,por示例,atuar de maneira furtiva,chegar atirando e explodindo tudo que encontram pela frente ou trabalhar em conjunto para acabar com inimigos de formaestratégica。 Cada escolha tem umaconsequênciae os jogadores precisam即插即用的全称cadamissão。

可以从https://ghost-recon.ubisoft.com/wildlands/en-us/ghostwar/index.aspx上获得有关《幽灵战争》的初步信息。

独奏模式可以使Ubisoft e de Ghost Recon Wildlands广为人知。 Fique ligado o /