另一方面,您可以立即回想起基督教的牧师或虔诚的穆斯林,他们举起孤儿或给电影中的英雄或女主角以压倒性的绝妙建议,甚至死于电影的事业或中心人物。 有很多这样的字符。 在Dhool Ka Phool中 ,是一个养育孤儿的穆斯林。 在多斯特(Dost) ,一位基督徒父亲提高了达摩德拉(Dharmendra)的性格。
在Yaadon Ki Baraat中 ,当Dharmendra的年轻角色饥饿而荒凉,没有人可以帮助他时,突然出现了一个戴着白色无边便帽的小男孩,为他偷菜并喂养他。 为什么戴着印度教长袍的印度教男孩为什么会突然出现? 同样,视觉起着非常重要的作用。
- 在她诞辰62周年时纪念Smita Patil。
- 宝莱坞:长脊柱–辛西娅·萨克森纳–中
- 记得过去的演员维杰·阿罗拉(Vijay Arora)逝世十周年。
- 我的“粉丝”评论与电影本身一样长……
- Netflix是否会在内容和舒适性方面接管宝莱坞?
我并不是说无法在宝莱坞电影中找到这样的实例,但是您确实需要努力找到它们,而上面提到的示例可以找到很多。
您什么时候最后一次看到印度教士或印度教萨杜教mole亵无助的女人,对周围的人讨厌或沉迷于各种邪恶的活动? 很多这样的实例。
在Roti Kapada Aur Makaan中 ,当Moushmi Chatterjee的角色被悲剧性轮奸时,要显示一个穿着bhagwa(番红花服装)的人到底需要做什么? 如果没有这样的人成为强奸犯之一,现场会不会造成更大的创伤?
您什么时候最后一次看到虔诚的基督徒或虔诚的穆斯林(甚至假装成一个))亵女人或令人讨厌? 您将无法回忆,因为没有回忆。 如果有的话,这部电影有100%的可能被禁止播放。
艾玛·阿克巴尔·安东尼(Amar Akbar Anthony) 。 三个小孩分开了。 一个人被一个基督教父亲收养,另一个人被一个穆斯林人收养,第三,好吧,不知道,但是由于他被称为Amar,我们假设他根本没有被收养,或者某些印度教徒收养了他,但是从未显示。
安东尼多次在教会中与天父互动,甚至与耶稣交谈。
阿克巴(Akbar)在穆斯林的气氛中表现出来。 还显示他在达加歌唱,标榜宗教服装,并在穆斯林男人和女人之间移动。
Amar确实存在。 他没有其他身份。 他从未在印度教神附近出现过。 他没有印度教监护人。 电影中没有任何东西可以显示出某种程度的印度教宗教色彩。
印地语。 如果电影中有纯洁的乌尔都语对话和诗歌,则表示浪漫和上流社会。 在大多数主流电影中,贞洁的印地语和诗歌要么是低成本的宗教电影或邪教电影,要么是喜剧。
同样,说英语流利或乌尔都语的人是认真的,并应受到尊重,但是说流利的印地语的字符,例如Chupke Chupke中的 Amitabh Bachchan的角色,带有滑稽的色彩,因此,不应当真,而且实际上,应尽可能取笑。
您可以使用难以理解的乌尔都语甚至阿拉伯语单词和短语找到大量主流歌曲,而且它们再次成为高级和博学的标志。 纯粹的印地语歌曲变成喜剧歌曲。
Rukh se,zara naqab uthado mere huzur , 撒满了乌尔都语词汇,是浪漫, 通俗的甚至是高档诗歌,纯正的印地语中的Priye praneshwari,hrideshwari被用作喜剧歌曲。
到底谁知道Zihaale-e-masti Makun ba Ranjish的含义 ? 尽管如此,这首歌仍然很有天赋。 或者,有多少人应该知道Nukta-chin hai gham-e dil的含义?
即将上映的Meghna Gulzar电影Raazi完全在乌尔都语中。 是的,这部电影的主题是这样的:有一个穆斯林女孩作为印度间谍被遣送到巴基斯坦,因此,主要的语言当然是乌尔都语。 也许当穆斯林人物互相交谈或当穆斯林女孩在巴基斯坦时。 但是,为什么每个人都用纯乌尔都语说话? 甚至那些可能不是穆斯林的人物? 人们完全停止了讲印地语吗? 还是这是一部乌尔都语电影(如果可以的话,这应该没问题,但他们应该这样说)。
在许多主流电影中,您肯定已经看到英雄装饰过阿卡坎-丘里达式睡衣 。 那是时髦的时装和时尚。 您可能会看到温柔的英雄,例如Rajesh Khanna,Raj Kapur,Rajender Kumar和Sunil Dutt讨好少女。 无论一个人住在孟买,德里或加尔各答,都穿着这样的衣服是犹太洁食。 但是dhoti-kurta来了 ,它将是一个身穿gaonwala的ganwaar英雄,或是一个会折磨英雄或女英雄的家庭的诡计多端的妈妈 。
同样,我很确定,如果您无法检测到该模式,或者您对该模式的存在不敏感,那么也许我在这里要说的没有意义。
整个文化都在被包围,人们甚至没有意识到。
注意:本文的当前版本与上一版本有所不同,因为许多人向我发送了有关如何直接或间接进行文化破坏的更多实例。 我也包括那些实例。