周星驰认识有钱的亚洲人。 她的祖父是中国大陆的报纸大人物,曾将毛泽东的革命逃到台湾。 Chow与记者Tom Ashbrook谈了自己与“疯狂的亚洲富人”打交道的动态和历史,以及她在几种文化的交汇处的生活。

汤姆·阿什布鲁克(Tom Ashbrook)—对话
仅网络
2018–09–17
- 个人购物者(2017)电影评论
- 电影评论:Suspiria(1977)
- 最后的绝地武士-我注意到的5件奇怪的事情(警告:剧透)
- 原始Netflix:Saara
- Thithi:卡纳达语独立电影文化中的地标性活动
与台湾台北市信兴大学成蛇新闻学院中国新闻研究所所长,北卡罗来纳州达勒姆杜克大学故事实验室的共同负责人周爱音。
周星驰认识有钱的亚洲人。 她的祖父郑社w是中国大陆的报纸大亨。 我们看一下中美之间的宏大叙事。 并朗诵一些非常美丽的夏末诗歌。
采访者(以下简称为“ I”) :疯狂的富有的亚洲人最近遍及新闻和电影院。 但这只是讲述有关文化,财富和家庭的更大故事的一种方式。 一旦您深入研究,就会有各种各样的财富……亿万富翁当然可以,但是哲学财富和文学财富也同样如此,尤其是在中国之外。
周爱玲(Eileen Cheng-yin Chow)在台湾疯狂的富有的亚洲人故事中长大,她的家人逃离了毛泽东的革命和大陆。 她的祖父是战时的中国新闻大臣威廉·兰道夫·赫斯特(William Randolph Hearst)。
现在,她在台北的西新大学讲故事,并在杜克大学的故事实验室探索叙事本身。 她还是杜克大学中日文化研究的副教授。 她是我的Twitter喜爱,她的#everynightapoem标签在过去的几年里为我点亮了许多夜晚。 我在亚洲-印度,中国,日本各地呆了十年。 亚洲叙事如何与美国叙事相遇对我来说很重要,但这全都是人类的叙事。 周爱音(Eileen Cheng-yin Chow)从北卡罗来纳州达勒姆(Durham)加入我。
[…]
我:让我们稍微转向疯狂的富裕亚洲人; 最近引起了很多关注。 当然,它的总部设在新加坡,但那里是一个华人社区。 您的家人也很富裕,非常国际化,不是以新加坡为基地,而是台湾……您的家人在台湾的生活如何?
周先生(以下简称为“ C”) :我家人的各个方面都在那儿……我应该说,他们都是如何首先来到中国北方的。 我的家庭是一个典型的绅士家庭,每个阶层都生活在南方的各个地方,或者您知道,浙江,上海地区,湖南地区,他们全都向北谋求名利,而后几代人,我的祖父是一个非常白手起家的人。
他是一名记者,被称为中国的赫斯特,尽管我不知道这是一种夸奖。 他实际上是由中国共产党的两位创始成员陈独秀和李大钊赞助的,他年轻时就去了北京。 他是来自各省的年轻人,是共产党的一员。
他实际上是第一位用白话翻译共产党宣言的人。 但是他很快就确定自己不是共产党员,他继续以报业者的身份生活,开始拥有报纸并开始出版。 因此他最终发表了15或16篇论文。
所以说,随着战争的进行,很长的路要走,他当然是在他的各种论文所基于的各个省份以及香港的战争中进行报道。 因此, 在49年中华人民共和国成立后,他基本上永久撤退到香港,然后再退到台湾,因为奇怪的是,他实际上是北京的参议员,并于48年当选,我认为?
我:这是在国民党蒋介石的领导下?
C:是的,因此直到80年代为止,台湾还没有举行民主选举,立法选举,所以他基本上是四十年来北京的参议员,流亡台湾。 因此,这只是一小部分,另一位祖父是一位将军,他在整个中国和国民党之间进行了围攻性的战争,然后在台湾结束了战争。
我:所以这再丰富不过了。 听起来我们可能会深入其中,但是我认为这使您有资格在电影出现之前很早就成为疯狂的富有亚洲人……中国的威廉·兰道夫·赫斯特,这真是令人难以置信。
观看如此著名的电影时,您在想什么? 因为它有全中文的演员表,并且允许亚洲故事,所以中国故事以中心的中国演员和女演员以更加有机的方式讲述。 看的时候你在想什么?
C:嗯,我用很多不同的镜头看了它,但这基本上就是我的生活。 我在美国生活了足够长的时间,以至于我非常以为自己是亚裔美国人,而且我非常参与亚裔美国人的激进运动,所以我感到一方面我为很多年轻人感到高兴学生和告诉我这部电影对他们有多重要的人。 我为男演员,康斯坦斯·吴(Unstance Wu)和所有这些正在扮演多面角色,扮演中心角色,而不是像Anna May Wong这样的角色扮演者而不是悲惨的女主角而回来的亚裔美国人演员感到高兴,那是一种欣慰的感觉。 我为获得主流成功感到高兴,这就是我对电视节目《新鲜下船》的感觉,并完全免责声明:杰夫·杨是我的一个大学朋友,他的儿子是电视中的主角系列。 因此,在这个水平上,我很高兴能有机会讲一个故事。
但是我配戴的眼镜也有很大不同,其中之一是我在很大程度上可以说是中国侨民,也是台湾人,台湾人。 因此,有些事情使我有些畏缩。
我:比如?
C:是的,这很有趣,因为这实际上是很多人赞扬的电影,这是电影中讲的中文,福建话,普通话,但对我来说有点难,因为我觉得他们并没有真正地像一个verisimulatude…例如祖母,她是一位了不起的女演员,现年91岁的Lisa Lu,她看起来很棒。 她很了不起,但是她有很北中国的口音,而且当其他人都有不同的感觉时,这种感觉就突然出现了……你知道,像那样的东西真的让我很生……但是我意识到那是我,还有那部电影不完全适合我。 因此,这些事情……另一件事更加明显, 这不是新加坡的模样。 新加坡是非常多元的文化。 (阅读:新加坡,亚洲的新试验场)

我:当然有很多南亚人,印第安人,马来人。
C:当然。 当然,新加坡也有中国/汉族特权问题。 但是,当绝对隐身确实有点磨碎时,这也很奇怪。
但我再次感到,有不同的看待方式。 您是否正在某种程度上庆祝这一里程碑,或者正在阅读电影的文字? 因此,我觉得这给我带来了不同的反应。 我在消息中向您提到的最后一件事是,我是在和朋友开玩笑,您知道疯狂的富裕部分实际上似乎很准确。 不是我的家人,但您知道,因为认识亚洲很多富人,表面上是靠自己的财富来生活,但是我说的是,我不知道这样的助理教授。 所以我就像那是幻想,那对我来说是错误的电话。
我:也许吧,但是那不是您的领土吗? 我的意思是,当您回到家中时,我想这一定是这种动态的一点。
C:哦,当然。 我的意思是,我觉得,尤其是当每个人,呃,当他们问她她做什么时:哦,你是一名教授。 哦,您必须非常聪明,或者您读了很多书,然后他们转身离开了您。 那基本上就是我的一生。 在每种情况下,您都知道财务类型是我的一半。 但是,是的,您被解雇了。
我:我想让您的主题标签#everynightapoem贯穿我们的谈话,并且因为我很喜欢它,所以我又回到了它的开头,这听起来像是一首我不知道的宋或唐时代的诗。在自身。
您在Twitter上写道:“从谎言和迷惑中寻求喘息。”因此,#everynightapoem。 就像我们是日本人一样,几乎是句发音。 然后从十二世纪的武士诗人辛其济开始,他在我们的一生中提醒我们,中国被占领了,他与占领者作战,在场上处于边缘,所以漂流了十年,并经过了一些次要的官方职位和偏远的土地,并且您是在说要从谎言和迷惑中寻求喘息时开始的。 这是2017年1月。因此,在特朗普总统当选之后不久。 您可能没有在您面前看到它,但是我知道了,它开始用英语说,“在青年时代,我对悲伤的滋味一无所知。 我喜欢爬高塔,以唤起一点悲伤,制造新诗。 他不得不让人有点悲伤。 现在他说:“现在我对悲伤的味道非常了解。 我开始说话,但停顿了。 我开始讲话,但停下来说,“我,多么酷又可爱的秋天。””还有一个流亡学者,流言so语。
C:当然。 因此,这是我最喜欢的诗之一,而关于诗歌的最好的事情当然就是回到您最喜欢的诗。 没有韵律或理由。 很多人问我为什么要发布自己的推文,而实际上我发推文的内容在这里。
我不是在做皮特·索扎(Pete Souza),我不倾向于完全匹配我们日常政治活动中发生的事情,但是更多的是那一刻鼓舞着我,我想在大选后,正如你所知,我在杜克大学(Duke)共同领导一个名为故事实验室的人文实验室,我们专注于叙事,我们深入研究了政治,讲故事和故事世界建设方面的狂热,这是我所教的课程, 突然我发现我自己,在2016年秋天的大选之后,无法阅读故事,因为我感觉自己陷入了一个不是我自己创造的故事世界。 所以有人在指挥我为我创造的这个世界。 这确实让我感到不安,当然,不仅仅是因为大选让人们感到不安的所有原因,而且这也让我感到不安,因为我在智力上感到无法继续前进并做自己做的事情。
因此,选举后一两个星期,我只是向我们的实验室发布了一条消息。 社区中有很多人是我们实验室的一部分,他们说:“希望诗一直在帮助您度过这一时期。 因此,星期五下午来到实验室,我们将分享我们的诗作。”结果,我认为,这是我们开展该实验室的三年中,我最喜欢的活动,还有Ha Jin我们曾经有过著名的作家,但是我觉得那是我们举办过的最好的活动,因为人们只是进来读诗,然后哭泣,或者说实际上有些时候更糟的是,这是一位退休的职员,一位年长的非洲裔美国妇女对我们说。 她就像,你们都像天启一样对待这件事,但你知道,情况变得更糟了。 然后,她为我们赢得了阅读她所接受的那首诗的惊人荣誉,当然,这就是朗斯顿·休斯(Langston Hughes),您知道,尚未让美国成为美国的美国。 我觉得这对我们来说具有变革性。 那真的就是这种大胆的希望的起源,对吗?
思维和诗歌确实使我拥有了一个我不会被别人困住,我无法摆脱的故事空间。 而且因为诗歌,尤其是抒情诗是单数的。 您要么同意还是反抗,但您不会陷入其中。 另一个是言语很重要,在混乱的时刻,我觉得应对假新闻的方法不是通过制造更多新闻甚至是更正新闻,因为以某种方式不断地结束,比如说特朗普,我避免,而要说: 不,单词有含义。 话语繁重。 因此,如果我们看一下每个单词都很重要的写作模式,那就是出路。 所以这对我来说非常重要。
I:在整个#everynightapoem中,我们都想起了这一点。 我的意思是,勇敢的时代过去之后勇敢地接受希望的勇气,也许也是必不可少的。当然,不仅仅是中国诗人,您以任何方式带来这里,无论如何,不仅是诗人。
厄休拉·勒·吉恩(Ursula Le Guin)几个月前说过: “这里有两个地方:家,外在。 除了那些地图,我没有地图可以显示其他地方。 ”然后你提出来。 但是我发现自己在想那是什么意思。 因为什么是您的家? 我的意思是,现在我想您很多时候都在北卡罗来纳州达勒姆市。 但是您在台湾也有真实的生活,您的家人来自中国大陆。 艾琳,什么是家,给您的是什么?

C:总是上下文相关的。 所以总是移动,移动的目标。 也许这就是为什么我喜欢她的一首叫做GPS的诗的原因,如果您考虑一下GPS的工作原理,那永远都是在您所处的位置和您要去的地方之间进行三角测量的原因。 这就是我经常的感觉,我认为就像大多数年轻的人一样,文学就是家,写作是家,言语是家,然后我回到他们身边,他们总是以我为基础我碰巧的地方。
您提到了辛弃疾诗。 有趣的是,正如您从这首诗中所知道的那样,这是关于年轻和变老的事,但是我首先记得那首诗是在我三岁或四岁时,并且一生都对这首诗有所了解,这意味着完全不同的东西。
我:文学是你的家。 叙事是你的主题。 我想将其重新带回文学观点,但仅在片刻之内倾向于政治或国民。 我知道那不是你的最爱; 您想超越那些。
我看到您最近正在为“洛杉矶图书评论”在这个新的中文频道上工作。 而且,在那上面,您说对文化,学科和国家界限的关注较少,包括大中华地区那些有争议的界限。
但是,请稍等片刻,与我们退后一步,帮助我们考虑一下中美两国目前的重大故事。 而且我知道这两种叙述中都没有奇异的叙述,但是在这两个国家会合的时候,它常常被简化为一些相对单一的叙述。 您如何看待这两个国家的重要故事? 也许是从内部寻找中国的重要故事,而现在美国眼中的重要故事是什么?
C:我不知道这是否会冒犯世界各地的大批人,但是我实际上认为中国的宏大叙事,并不是说中国的现实……中国的宏大叙事和美国的宏大叙事是其实很相似。 这就是为什么我认为很多人都不会……好吧,现在,由于贸易战等原因,但令我震惊的是,这是我作为亚裔美国人或进步主义美国人的经历, 我是当特朗普在中国跑步时,有多少人喜欢他感到震惊。 我意识到这是因为现在中国的一大叙述是中国的例外主义。 坦率地说,美国最重要的叙述之一就是美国的例外论,即我们很特别,我们可以做自己想做的事情。 而且您知道,我们有我们的理由。 还有一点“ 城里大人物 ”的素质。 而且我认为这些叙述实际上非常相似。 (了解更多:让台湾再创辉煌?)
我要说的另一件事是,它与现实,现实生活不符,因为成为中国人的方式多种多样,就像成为美国人一样。 但是在中国,即使在语言学,普通话水平上,现在在台湾也被称为普通话或国语,被认为是一种标准的官方语言。 它实际上并没有映射到北京的本地语言,但是与上海话说的相比,它与北京的本地语言很接近。上海英语确实是一种不同的语言,例如法语和意大利语,是同源的,但根本不是同一语言。
但其中之一是,我确实感觉到处于中国事物核心地位的人们就像美国人一样,因为人们会说您的语言,我的意思是说叙事和文化以及围绕您文化的故事,因此人们必须适应您。 而且我认为,处于中国事物中心的人们,以某种方式控制主要叙述的人们,也有同样的问题,在这里我们通常将其称为白人特权 。 也许这是一种汉人特权,他们习惯了来中心的人们。 (阅读:那些“亚洲人”真正面对的困境)
一:在中国意味着北方。
C:这实际上已经改变了。 这样的中部……蒋介石的家人来自浙江,这是我的家乡。但是那个中原地区,然后是北京,实际上是满族,对吧? 但是,您知道那位将军,这意味着您知道的人,包括广东话在内,现在包括有关新疆,西藏和台湾的更为复杂的故事,他们被要求以某种形式进入中心并讲述这个故事,对吗? 并称自己为。 我认为从这个意义上说, 两种叙述都存在一种正统和集中化,这两种叙述非常相似。 因此,没有像人们希望的那样将其视为一种自由主义与专制主义的区别,这是美国看待中国的方式的一种形式。 对?
我:但是在美国,我敢肯定,会有很多听众说,好的,你可以谈论正教,但是现在我们还没有正教。
C:不是吗?
我:好吧,我的意思是说,有一种特朗普对世界的看法,但现在也存在着对许多不同口味的强烈的#号标签抵抗,目前还没有准备好接受特朗普对世界的看法是正统的,而其他则没有。
在中国呢? 最近,我们看到一些非常杰出的学者就习近平发表了非常批判的文章,并以一种非常批判性的方式撰写了您正在谈论的大叙事,中国的例外论,迈向世界并拒绝,别再说了! 它更强吗?
C:说实话,令人惊奇的是人们有多么勇敢。 因为如您所知,其中一些学者已被捕或被沉默(阅读:铜锣湾图书搬到台湾)。 但是,作为中国历史和文学专业的学生,总是给我留下深刻印象的是人们继续说话。 我的意思是,这是来自伟大的历史学家司马迁(Sima Qian),您正在书写自己的历史2000年前。 总是有人愿意讲话,尽管有人身危险,但也有其家人和社区面临的危险。 并且它继续。 因此,这是令人难以置信的遗产。
我经营这个研究所的目的是研究中国记者的历史。 我很惊讶。 我的意思是,其中很多人一路被执行。 我不应该在笑,但您知道其中蕴含着一种黑暗的幽默,而我的祖父本人也距执行死刑只有几分钟的路程。 即将要处决他的军阀又要结婚了,他的第六个conc妃,也不想毁了一个糟糕的时刻。 顾问告诉他,婚礼那天真是倒霉。 我的意思是,即使有这样的结构,也就是中国的20年代,人们仍然觉得自己仍然必须做自己的工作。 我认为,这种现象仍然存在,甚至在您可以说我们生活在一种泛光灯下的时刻,到处都是监视,对吗? 所以人们愿意说出真是太神奇了。 (阅读:中国的记者下跪了)

我:现在,关于美国和中国的平行叙述出现了什么例外情况,我的意思是,关于美国的叙述我们习惯了这么长时间,以至于我们将其当作呼吸的空气,我们不是……是的,有些美国人对此持批评态度,但总体而言,在少数派中,我想说的是,但现在中国也开始接受它。 当然,一个多世纪以来,中国对自己的看法截然不同。 总是有根深蒂固的例外主义根源。 但这并没有在世界上得到体现。 现在它是。 当您拥有两个强大的功能时,这两个强大的功能如何运作,并且每个功能都基于激进的例外论的叙述。 那是不可避免的冲突的秘诀吗?
C:是的,我不知道。 我认为“与中国的战争”这一叙事实际上是我不真正认同的,因为我认为真正的政治将会胜出。 坦白说, 在高层推动这些叙述的人们可能比在意识形态方面更愤世嫉俗,这意味着人们想赚钱。 因此,这实际上是关于世界各地的富人,而不是民族主义(一种鲜明的民族主义)。 因此,这就是为什么我看不到每个人都输掉这场冲突的原因,因为在某些方面,他们仍然会在这里和那里都是想要保留自己的财富和权力的政党,所以我认为将会有妥协。 但这是否会给高层人士以外的人们造成很多痛苦呢? 是的,我想是这样。 我认为可能会造成很多损害,无论是战争,贫穷还是环境损害。 因此,我认为这里存在冲突,但是我认为最上层的人们不会在这里或那里遭受这场冲突的折磨。

我:但是民族主义和国界,无论您如何看待它们,都可以匆忙地加以运用。 从您的#everynightapoem中,您可以得到Alberto Rios,他的话是:“ 边界是生锈的铰链,不会弯曲,边界是河流中的血块,但我们都知道边界是如何的…… ”我告诉你,我看到你几个月前哀悼伟大的现代派香港作家刘宜昌的逝世。 他的一些短篇小说为黄家卫的精彩电影《花样年华》奠定了舞台,这是我有史以来最喜欢的电影之一,也是我一直以来的最爱,而安东尼·伯丹(Anthony Bordain)则在香港是他去年的最后一个或非常非常晚的一个。
当然,他在那里,而黄家卫对他而言,以一种非常有力的方式为香港构筑了美学。 我看着他在天星小轮上穿越香港港口,那是我做过一百万次的那一天。 它曾经是世界上最美丽的阻塞点之一,如果您在那里站了足够长的时间,就会看到每个人都经过。 谈论刘宜昌以及数十年来的世界观……谈论香港的国际化环境,并定下基调!
C:我也同样迷恋黄家卫,就像你可能注意到的那样,这部电影也是因为这部分原因是,香港女性对男性的看法有点像在上海自己的泡沫中生活,在某些地方一种上海人基本上就是我的家庭,但实际上我的祖母是上海人,但是在台北,他们都穿着旗袍,打麻将,他们非常内心地生活,他们会说上海话,所以对我来说只是怀旧 这就是我从小就记得大人的方式,但另一个是这是一个资产阶级的故事,或者是中国的一个精英故事。 但这还没有得到足够多的报道,现在,我正在写有关我的家庭的信息,这实际上非常困难,因为在某些方面它不适合宏大的叙述。
当然,其中一个宏大的叙事是革命性的叙事 ,中国在中国历史上的地位越来越强大,或者也许越来越保守,可以追溯到几千年前,人们一直希望在其中再添一个千年。 (阅读:昨天的红卫兵对今天的台湾有话要说)
但是,还有另一种情况,就像我在法国学习的家庭中的许多人一样,去了上海的圣约翰大教堂,这些人与将自己视为全球现代性的公民的含义非常接近。 您属于这个瞬息万变的世界的一部分,现在您正在阅读世界各地的电车,电话,电影和文学作品。 您可以坐在1920年上海的一家咖啡馆里成为一名密友。
实际上我的祖父母在巴黎的一家咖啡馆见过面。 原因是我的祖母来自江西一个非常传统的地主家庭,而她的父亲是一位传统官员,实际上是一位儒家官员,想把长子送到爱丁堡学习哲学,然后把祖母送到索邦大学学习文学。 因此,即使对于1910年代的某个人,我也一直试图了解这位年长的儒家绅士的心态……他们没有派他们去学习工程学,对吗? 所以他要他们写。 当然,这是一种奢侈品,属于特定的财产类别,但是我觉得这对很多人来说都是真实的,而且现实也是如此,就像刘宜昌及其在地球上的一百年一样。
我:你在《醉汉》中引用他的话说:“所有的回忆都被浸透了。”是的,那里有些消极的和消极的记忆,或者至少是一部分。 但是,还有一些非常希望的事,说起来放轻松,期待着,这真是太棒了。
您最近只有一首诗的片段和一幅奇妙的水墨《夏日樱桃》,我不得不承认,我无法翻译它,我只是去了Google翻译,它是如此的零碎。 告诉我们。 它说:“飘带很容易扔人,红樱桃,绿香蕉。”……我觉得比尔·默里(Bill Murray)在读那本书。 我们了解了要点,但告诉我们。
C:我很高兴没有被Google翻译取代。 知道这首诗违抗了翻译,这真是有趣。 我打算返回它并提供翻译。 我只是忘了它,但实际上很简单,例如Xin Qiji。 这是蒋介石的诗,实际上是从同一时期开始的,并且在某种程度上也是流亡的。 他写了很多诗。
我还发表了他的另一首诗,我不知道您是否还记得,但它说听雨。 因此,当他还是一个年轻人时,基本上是在一个妓院里听雨声,红蜡烛在闪烁。 中年时,他在远离家乡的河中间听客船上的雨声,而晚年时,他在修道院里听雨声,听着雨滴砸到屋顶直到天亮。
所以他已经很久了……您提到家有某种方式。 这是一个特别是在那个时期的人……也许这就是为什么我喜欢那个时期的诗人。 当然,随着北宋的衰落以及南宋和元朝的真正兴起,蒙古人进入,其中很多人流离失所。 他们是流离失所的精英,即使找到位置,他们也并没有真正按照自己的意愿去做,而且经常被贴在离家很远的地方。
因此,您刚才提到的诗歌本身(片段)实际上几乎是一种调情,非常符合该类型。 这是一种歌舞表演,基本上说时间的流逝往往会留下一个。 所以现在樱桃变红了,香蕉叶变绿了。 这样看来很简单。 但是我喜欢诗歌的是什么,什么都没有说。 他以这首诗为标题,尽管这首诗的标题只是公制形式,所以就像“ Greensleeves的曲调”一样,因此他们基本上只是告诉您应该如何唱歌。 但他实际上有一个副标题,写着“横渡吴河的船上”。
而且,如果您对他的传记一无所知,并且对历史上的这一特定时刻一无所知……那么对中国诗歌的研究与TS艾略特阵营的新批评恰恰相反。 关于整个人的思考真的非常重要。 因此,想到传记,想到历史,想一想时光,您就会知道蒋介正在流亡中写作。 我的意思是他在旅行。 但是他要注意的是香蕉叶,樱桃和时间的流逝。 所以这就是我对这段诗歌的热爱。 也许我选择的所有诗都是这样,因为它们触及到了民族危机时期个人化,抒情化的主题。
我:它使翻译如此有趣。 我经常坐在或站在中国朋友旁边,要他们翻译一些东西,看着他们向内走,经过如此深的旅程,然后再翻译完整的内容。 不仅是逐字逐句地翻译,还提供了流亡或民族危机发生的时刻; 当然,我想无论哪种语言都是如此。 有时没有时间了。 有点有趣,然后希望您能和我一起读一首诗,但是有点有趣。 告诉我们时间…我要回到中国电影和西方电影的字幕制作和配音时代。 有一个你的故事:与玛丽莲·梦露和伊夫·蒙德的经典电影以某种方式被丢到了你的腿上。 这部电影是《让我们做爱》,您必须在一个下午将其翻译成中文,并且使用多种语言。 告诉我们这个故事。
C:天哪,那真是我生活中的一个愚蠢阶段。 刚上完大学,我就在台湾待了几个月,于是我成立了这家翻译公司。 他们只是朝我扔东西,这就是VHS的时代,他们只是说,我们正在解决这个问题。 当然,这部电影是1960年制作的,那么真的很着急吗? 但是他们就像,我们要发行这部电影,所以我们走吧。
我:但是有法语,意大利语和德语!
C:我知道。 我想很好,嘿,我是多语种,也是一年级语言的女王。 我学习了许多语言,但我对其中的任何一种都不了解。 因此,它只是按照我的方式进行补充。 但是我认为那是乐趣的一部分,并且您知道,字幕的意思是实际上使单词适合正确的秒数,因此,这也是一种即兴创作。
我:我们过去常常写剧本来合体。
C:准确地讲,这只是恐慌和写东西来确保这一刻的时刻,通常我会对此感到非常着迷,但是我就像不,不,停止讲多种语言,我发疯了! 但是,是的,这就是我经常做的事情。 他们通常是高举行为,而我的报酬很少。
我:那么公平,足够公平。 真是太好了。 我非常喜欢它。 我想知道我们是否可以关闭,也许一起读一首诗。 关于您的#everynightapoem,我在Twitter上的最爱之一,您再次发现,这对我们来说是一个伟大的赛季,这是玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)于8月下旬写的一首诗。 我想知道我们是否可以阅读它。 如果我们只是潜入,我将开始,让我们进行其他节。 这是八月下旬的玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)。 “这是李子的季节,夜晚蔚蓝而张开,月亮朦胧,这是桃子的季节
C:黄昏时发光的葱郁,鳞茎状的球茎,苹果甜美地掉落和腐烂,褐色的皮肤像腺体一样脉动
I:不再需要寒冷的池塘里呼喊的尖利声音,像新草一样,叶片急切
C:现在是the说成熟了,成熟在黑暗中lur吟着,李子
我:滴在窗外的草坪上,像浓浓的糖浆一样发出声音,闷闷不乐
C:空气仍然温暖,肉在肉上移动,没有
我尽快。 那把我们带到了特别的地方。 Eileen,与您交谈真是太好了。 我不认为您知道我喜欢哪个。 台湾杜克大学和西新大学的周爱玲。 让我们再说一遍,这真是太好了。 非常感谢你。
C:谢谢。
林国强编辑曾荫权
摘自 汤姆·阿什布鲁克(Tom Ashbrook) 的原始播客“超越疯狂的亚洲富人” —对话