菲比·布菲(Phoebe Buffay),朋友之友

一位女主角,女主人,女主人,女主人和女主人公:唐泽拉(donzela),玛雅·维拉(mãeea velha) 。 Esses mouldes de figuras femininaspresentam momentos da vida ou distintas entre as mulheres。 Seguindo essalógica,Rachel seria a bela e inocente donzela,Monica a figura materna porexcelência,semperpráticae madura,e Phoebe和velhasábia。

Issonãoquer dizer que Buffayéuma mulher idosa,apesar de vermos que sua almajápassou porváriasoutrasencarnações,mas sim que possui uma amplaexperiênciae perspectiva de vida。 Na maioria das对马萨吉斯塔(massegista)连续剧进行了面试,这是对重要人物的要求 。 保荐人,菲比(Phoebe parece estarváriospassos),西班牙人(Iso),维斯塔斯·维斯塔斯(destaca fatos de suas vidas ques eles mesmosnãoconseguem ver)。

菲比山上的无国界医生的经历和经历。 Suamãebiológicaa deu paraadoção,suamãeadotiva se suicidou,seu pai fugiu,suaavómorreu e ela morou sozinha nas ruas。 时间到了,还可以去看一下马赛拉·德埃斯·马尼拉·莱夫的画作。 存在于坎普雷拉大峡谷中的一个存在的国家,从一个永久性的现实世界到一个巨大的空间。

一位大众按摩师和一位女士在帕萨多·坦布·姆兹 钱德勒(Chandler por)例子,友善的友善之友,克鲁斯·马尔卡多·佩洛·迪瓦罗·佩斯。 菲比(Phoebe)先生,佩斯先生,菲斯·埃斯科哈斯(fez escolhas)律师,波多黎各律师事务所,安吉尔·奥蒂米斯塔(gentil e otimista)律师,恩格托·宾古(enquanto Bing passou)律师等律师事务所都对这件事表示敬意。 恩特尔坦托,内弗·图多圣弗洛雷斯和布法保护区/阿尔法·德·穆埃·埃佩托·佩佩加达·科佩斯·比索阿伊斯。 Ainda que提出了一些建议,包括控制权和管理权。

从动机上来说,《 Phoebe se mostra uma alternativa leve para a prerrogativa de que precisamos umatrajetóriabem-sucedida para vencer na vida Na verdade,es no ques alalcançara felicidade devemos fazer o que gostamos,mesmo que issonãonos leve necessariamente a grandes feitos。

Ésessespsprendimento自然问题leva os胜过cinco人士,gostarem tanto da Phoebe,tornando-os mais complexos e interessantes做possam aparentaràprimeira vista。 Buffay ensina seus seus colegas pelo exomlo e os ajuda a serem pessoas maisempáticase de mente aberta。 埃拉·莱什(Ela lhes)在大多数情况下都表示了对瓦洛雷斯(Valores)的重视,并提出了对其他意见的要求。 由菲莫(Fim)主持的一项针对性的培训活动,旨在使人的精神健康和精神生活得到充分的发展。

Parecefácilmenosprezar是“ Phoebe por con con de de suas estranhezas einocências”,是“ peculiaridades com falta deconteúdo”的意思。 Elaéuma personagem cheia de camadas,nuances econdiçpeses:apesar de ter uma persona infantil e floral pode serrígidae teimosa。 Jásua lealdade,geralmente uma coisa boa,饰有torna dura或leva和fazerescândalosdesnecessários的面纱。 由Isso,Buffayéuma Carta Coringa que de Semper Age de Manera Diferente do esperado,Supreendendo os amigos或públicoea si mesma组成。 caminhar dentro的para ela做传统的合作。

Devido a tamanhascondiçõesspecialesnãopercebemos que suas necessidades comunstambémrequerematenção。 禁止在正常状态下以正常的方式向所有人提供担保。 从重要意义上说,菲律宾的腓尼基人心与腓尼基人之间的友谊是不可或缺的。

紧急情况,麦克或临时工,杜拉图罗的继任者,由传统的家庭式经营。 全民所有制,全民所有制,Phoebe percebe porque essaçãção社交活动。 Elanãoteve uma festa de 15 anos,nenhum tipo de formatura e nem ao menos sabe andar de bicicleta。 您可以在escosha pelarealizaçãoda festa do casamentoésensencial上获得个人经验丰富的经验。 残酷行为的部分原因是有罪的 。 Buffayélivre para levar a vida como bem enter,Portanto mescla peculiaridades e banalidades em suaexistência。

一位通行证人帕纳波拉·马纳斯·阿内斯·蓬托·坎多·阿普伦德·塞梅诺斯·多米蒂卡·阿斯佩尼亚·德·埃斯皮亚斯·埃迪亚斯·莫拉伊斯·托尔纳·马伊斯·皮埃斯·皮涅塔·皮埃塔·皮纳托 友人之友的自然保护组织,Phoebséuma dasrazõesque tornam和sérietãoprazerosa。 一个加拿大人,一个人,一个人,一个人,一个人,一个人,一个人,一个人,一个人,一个人。


Esse texto foi produzido a partir de umatraduçãodestevídeodo canal ScreemPrism e de algumas观察到pessoais que fui coletando ao longo dos anos。

Confira Os outros artigos dessasérie:

好友Joey Tribbiani

Sabedoria nas tolices:我们生活的日子的证明人

medium.com

钱德勒(Chandler)

科摩奥·皮亚迪斯塔·韦斯特拉多(Como o piadista inveterado)连续两次遭受本性侵害。

medium.com

朋友莫妮卡·盖勒(Monica Geller)

完美的体验:厨师,厨师和厨师的共同要求。

medium.com

罗斯·盖勒(Ross Geller),朋友。

信息来源:在电视上重新播放电视节目。

medium.com

雷切尔·格林(Rachel Green),真正的朋友

从成功的经验中可以看出:时尚女孩和永远的torcida都是时尚女孩。

medium.com


Gostou? Clique nos aplausos — 从1到50 ,再到seu注释!

Nãoperca nada: Facebook | Instagram的 | 推特 | 的YouTube

参加 Facebook的 社交游戏!

塞巴科莫纳多·佩尔尼·恩特胡姆·塞维利亚

晚会时间到了