让我呼吸

梅雷迪思·劳伦斯(Meredith Lawrence)

灰色的折叠桌和黑色的椅子坐在空荡荡的舞台的一侧。 法国影星珍妮·巴里巴尔(Jeanne Balibar)身穿柠檬绿阔腿连身裤,继续前进,将自己折叠到椅子上,开始阅读一本书。 她用法语阅读,听不懂很快,但是单词的发音非常紧密,以至于没有时间去吸收它们的含义。 英文字幕在她身后的黑色大屏幕上保持同步。 Balibar几乎不停地阅读了四个小时,在三个不同的表演中展示了三个故事。 一位女性法国历史学家告诉我们,每一个举动都着重于一位女性历史人物的生活:安妮·埃曼纽埃尔·德马蒂尼(Anne-Emmanuelle Demartini)对公众对维奥莱特·诺齐埃(VioletteNoziére)受虐多年后父亲被谋杀的反应; 艾曼纽·洛伊(Emmanuelle Loyer)关于女权主义女演员和导演德尔菲·西里格(Delphine Syrig)的著作; 和夏洛特·德卡斯特尔瑙(Charlotte de Castelnau)有关奴隶帕斯科(Pascoa)受审的详细编年史。 展览既突出了这些历史学家的工作,又突出了历史的几个重要方面,但它运行时长,密集而乏味,感觉像是博士学位论文的最初笔记,而论文尚未得到巩固。

珍妮·巴里巴尔(Jeanne Balibar):女人的历史片段照片:©Carole Bellaiche,由国际田联/穿越界限提供

在第一幕中,巴里巴尔(Balibar)偶尔会唱歌来写关于Noziére的歌曲,坐在舞台的边缘或摆出一些手势以配合她所读的单词。 在重演Noziére和她母亲之间的医院房间对抗时,Balibar下沉在地板上,腿脚像小鹿一样笨拙地折在她的身下,声音嘶哑,母亲告诉女儿她有多爱她,她的声音太过猛烈。 她在抚养之前将自己平放在舞台上; “杀死自己,”她一次又一次地告诉女儿。

除了这些罕见的时刻(随着节目进入第二幕而逐渐减少)之外,Balibar无需翻阅页面就能阅读。 她背诵自己面前的内容,改变语气和重点,以描绘每位作者的主要故事。 Balibar会定期移动位置,在桌子上方举起颤抖的手,或在她的额头上捏住,因为她体现了试图弄清楚问题的作者。 读数有时声音很大,有时又很紧张,几乎没有变化,而且总是很快。 为了增加深度,Balibar努力提高自己的声音,并加快阅读事件列表或描述性术语的速度,直到单词几乎无法分辨地模糊为止。

第二幕是从Loyer对Delphine Seyrig的传记和访谈的汇编中摘录而来,与她电影中的剪辑交替出现:诱骗一个年轻人,裹面包屑煎炸,抽烟和与AgnèsVarda聊天。 Balibar从中引述了赛尔格(Seyrig)引述的引文和著作,并附上了日期和出现的地方,起初在上下文上有用,但随着列表的拖延而变得厌倦。 Seyrig穿着深V领蓝色亮片连身衣向观众介绍,with部上刻有大写字母“ F”。 该影片剪辑第一个场景中的警笛声一旦充满剧院,观众就会开始过滤掉。 余下的细流继续在表演的其余部分继续。

在将近90分钟的第三幕中,巴里巴尔坐在桌子的尽头,她的阅读页被拖到舞台上的一盏灯照亮。 她背诵了帕斯科(Pascoa)的故事,帕斯科曾在安哥拉被奴役,然后被出售给巴西的所有者,并被指控犯有重婚罪。 由于帕斯科(Pascoa)的审判历时7年之久,并有详细记录,因此该记录揭示了许多历史上有趣的细节,涉及17世纪的生活,奴隶和妇女的待遇以及《宗教裁判所》的范围。 但是,与其他行为一样,这个分为9章的行为极其密集。 Pascoa令人惊讶的力量和力量被证人的名言,对调查机制的描述以及历史细节所掩盖。

bar里巴尔(Balibar)第一次坐在桌旁四个小时后,她熄灭了灯,当单个灯泡熄灭时,剧院也熄灭了。 结束了。 一半的观众离开了。 剩下的人一个接一个地站起来,向那些设法坚持下去的人表示欢迎。

当人们从剧院里走出来时,他们低声说自己有多喜欢Balibar,并指出她的哪种手势是他们的最爱。 很显然,她深爱着她,当然是因为她的电影事业。 也许,如果放慢演出速度,将节目分成三个晚上,每个演出一个晚上,观众将有时间呼吸和欣赏每个故事。 不仅是巴厘巴剧院,还有其他欣赏表演的人也可以欣赏它。