在翻译分析中迷失:翻译沉默

欢迎使用框架雕刻。 让我们谈谈电影中的沉默。

在看电影时,导演往往会无意间忽略或忽略这种主题,而导演已做出有意识的选择,即没有互动,噪音或对话。 索菲亚·科波拉(Sofia Coppola)的电影《迷失在翻译》(Lost In Translation)是一部表现出色的电影。

在东京迷幻的风景中,迷失在翻译中的是对爱情,人际关系和孤独的深刻刻画。 我们紧随Bill Murray专业演奏的鲍勃·哈里斯(Bob Harris),这是他职业生涯中最出色的转折之一。 鲍勃(Bob)是一位年迈的好莱坞巨星,在暮色中过着与妻子和子女分离的深深不快乐的生活。 当他遇到年轻的斯嘉丽·约翰逊(Scarlett Johansson)扮演的同样失落的夏洛特灵魂时,他的生活发生了变化。 当他们学会充实地生活时,两个人形成了一种不寻常的浪漫纽带,并最终放弃了使他们不快乐的事物。 这是一部没有浪漫史的爱情故事,是一部没有明显笑声的喜剧,是一部小事。 我不会将它们称为“迷失翻译”,而是探索爱情在现代世界中的意义。

无论是由忧郁的配乐,东京热闹的都市生活所支持,还是仅仅是与角色中的角色-即刻与他们在一起,科波拉在她的电影中都运用了沉默来产生巨大的效果。 科波拉电影中的沉默让我们深入了解了角色的感受,并邀请我们思考在这种情况下我们的感受。

为了进一步表达沉默,《迷失的翻译》是一部讲述未说内容的电影。 这是一部电影,角色在其中花费所有时间通过​​技术(通过电话,传真和便笺)或通过代理人通过口译员进行交流。 电影中几乎所有直接的对话都是鲍勃和夏洛特之间的对话,因为他们是仅有的两个彼此了解的人。 当像约翰这样的次要人物与我们的主要人物说话时,他们会投射而不会说出自己的感受或真正想要的。 看看约翰的朋友和夏洛特说话的方式。 他们说了很多,却没有说什么。

失落的翻译设置增加了我们角色的反映。 东京是一个拥有数百万人的大都市,可通过酒店的窗户欣赏风景。 酒店本身是人造生活的缩影。 它充满了日本文化的奇特之处,安全的爵士音乐以及在那里体验日本而又没有真正体验过任何东西的人们。 这家酒店使鲍勃和夏洛特窒息而死,这成为一间豪华的监狱,使他们无法享受生活。 此外,我们的角色实际上被周围说不同语言的人包围着,无法与酒店外的几乎任何人进行交流,这增加了他们的沉默。

我认为,《迷失在翻译》中最重要的部分是沉默或反思的时刻。 我们的角色得以实现的时刻,或者是反思的时刻,或者仅仅是享受彼此的存在。 那是我认为这部电影大放异彩的地方。 创建两个人,他们非常孤独,彼此相处。

在最后一幕中,正如鲍勃对夏洛特说再见时,知道他们的处境意味着他们永远无法真正在一起。 他们分享的最后一句话故意保持沉默。 鲍勃(Bob)开车去机场时,他以离开时的方式默默地离开。 然而,他被城市,夏洛特和他本人所改变,并且随着东京城市风光的包围,他的屏幕逐渐变黑并离开了我们-一片寂静。