Conheci Nick Cave在圣保罗演出。 Não,nãosoufãdeúltimahora。 在2002年澳大利亚进行的演出,“船夫的呼唤”,推荐给哥弟兄的喜剧节目。 请以超现实主义的眼光看待外国人。

Estade na MerceariaSãoPedro,onde,像是卡拉苏拉(sugeri a um amigoalmoçarmos)。 阿尔莫卡·阿卡巴多(Almoçojáacabado),贝加莫斯与法拉瓦莫斯(英语:falávamosdainescapável),《政治权利全书》(prodo quando oimponderávelnos fez mudar de assunto)。 “艾塔! 哦! O Nick Cave”,visa meu camarada。 现场演出,大型演出和演出的现场演出,演出的现场演出,现场演出等。 准不完全是波罗的海半棕褐色。 Conversava animado com os queçéçavamcercá-lo。 “ Vamoslátirar uma foto?”,chamei meus amigos。 Sóo Costela topou。 Recémchegado,即时通讯。
- #4:确定计算机-Radiohead(1997年)
- 惊喜! (不是真的)他们是混蛋。 –不能做的人–中
- Jukely Jams:3/3周
- 加文·克拉克(Gavin Clark),现在忘了每个夏日的热门歌曲
- 钻石戴夫。
Quando nos aproximamos,罗杰·沃特斯(Persbi que falavam sobre)或罗杰·沃特斯(Roger Waters)。 (Recapitulando:Dias antes,或前Baixista e vocalista do Pink Floyd se apresentara na cidade e dividiraopiniõescom euséposicionamentopolítico,apontando o candidatolíderdas pesquisas como neo-fascista eànénénãoanpoénéañaàdeclarando apo。波多黎各人民报》,Perguntei oóbvio:
— De quemvocêsestãofalando?
—德·宁格(Deninguém)—尼克·恩,我对我说:
由um segundo,cogitei voltaràminha mesa组成。 托玛 Merecido。 Quem mandou,Afinal,酷儿俱乐部,比赛? Edaíse um dos outroséum dos seus artistas最喜欢的? Mas uma sorte como aquelasnãodápara desprezar。 Decidi engolir o choro e ficar。 Nãoarrependi。
Ouvi Cave评论家沃特斯(Waters)是政治家的重要人物,也是政治家的重要人物—卡加里格拉(sugar porta),苏门答腊(em bom e sujoportuguês)。 Faziareferênciaao“巴勒斯坦艺术家”,推荐了以色列的proposto peloinglêse furado pelo australiano。 申请者必须是永久性的,但要避免批评。
—Nósnãovivemos一个真实的书记。 éclaro que temos nossasopiniões,mas acho um tanto arrogantenós,estrangeiros,chegarmos e dizermos和vocêscomo devem agir。
Mágoajápassada,perguntei se,ainda assim,ele pretendia se pronunciar politicamente没有显示。
—Nãosei,pod ser。 Nãoplanejei nada。
Entãovieram o domingo eo nosso segundo encontro,没有EspaçodasAméricas。 Tudo o quevocêjáleu poraí,sobre ser o show do ano – ou at mesmo dadécada–nãoéexagero。 Nick Cave tem umapresençade palco rara。 Ignorando os mais de 60 anos,sem desafinar,mesmonãoparando um segundo,mesmo com todos os pulos a desurafiar as costuras do terno。 Encabeçadospelo的共同创作人Warren Ellis,《坏种子》和《印象派》。 Sem osmúsicos,作为超越极限的洞穴的摇滚乐手,“ Push The Sky Away”反之亦然。 时代,阿拉木图,电影,电影和表演秀。 瞬间钢琴或钢琴“ Into My Arms”(巴西)–美洲狮或巴西舞会。
Nos intervalos dasmúsicas,各种各样的“ elenão!” vindos da plateia。 Mais do que se ouvir,Qum gritava queria era escutar aquelas palavras saindo da boca do cantor。 Era como se dissessem:“ Vamos,Nick,一位绅士和歌唱家罗杰·沃特斯,mas sabemostambémquevocêtádo nosso lado。 巴西巴西Vocêtambéméum pouco。 Eéde esquerda,temos certeza。 从市场上购物。 Mas Nicknãoaderia。 Nãoainda。
Então,ele deixou或palco e veio para pista no meio da plateia。 Todo mundo foi paralá,包含欧盟。 Cheguei perto,mas,jasatisfeito com o contato de sexta-feira,nãotentei me aproximar ainda mais。 尼克·托科·托达斯(Nick tocou todas)饰演:“埃斯塔·西达德(Esta cidadeéexcepcional)。 Estepaíséexcepcional。 Néstemos que rezar por estepaís。” Ao fundo,tudo o que se ouvia,alémde gritos concordando com ele,时代:“ Elenão! “ Elenão!” Coro,por菲尔姆·伊多洛(Enrossado peloídolo)电影公司:“ Elenão”。 “放宽,朋友,埃斯图·拉沃德沃克。”
Nãohouve vaia,nãohouve raiva,nãohouveindignaçãode quem se sentiutraídopor um posicionamento inesperado,muito mais do que havia sido o de Roger Waters。 违法行为,不公开证据,不愿公开审理。 德意志毛里塔尼亚党,欧盟费利斯费利斯。 Teria ficado ainda mais se avotaçãodo segundo turno tivesse sido ali mesmo,entre aquelas pessoas。