正在进行的工作

在奥森·威尔斯(Orson Welles)的OTH ELLO和马伦·库西耶夫(Marlen Khutsiev)的《我是二十岁》中

我们怎么说奥森·威尔斯的《 奥赛罗》 ? 正如这位纯净电影制片人职业生涯中的许多电影一样,这并不是完成的作品,而是他不断进行,升级和更新的项目之一。 韦尔斯先生所想的不是电影,而是可以做的电影:对莎士比亚悲剧性的威尼斯沼泽的悲剧性节制,将三年来在不同地点,不同摄制组甚至不同拍摄的素材融合在一起演员表。 甚至扮演主角的韦尔斯先生,在整部电影的短片中,看上去在身体上也明显有所不同。 最终版中,女演员古德伦·乌雷(Gudrun Ure)为他的《魔幻世界》(Desdemona)配音,令人惊叹的苏珊·克鲁蒂(Suzanne Cloutier)被配音,韦尔斯先生本人也为许多次要表演者的声音配音。

奥赛罗的家谱令人费解:目前唯一可用的版本是女儿比阿特丽斯(Beatrice)有争议的1992年修复,该版本在法律上取代了所有其他版本,并使它们不再流通。 许多专家认为,这是导演本人意图的怪诞,更接近于韦尔斯为美国发行而在1955年达成的妥协,而不是在1952年赢得戛纳金棕榈奖的导演首演。

然而,即使在所有常见的制作问题,所有权问题以及在《 凯恩公民》事件后追随导演的各种剪辑中,韦尔斯先生对悲剧的奇异,表现主义,戏剧性的视觉效果也显得突出,清晰而鲜明。 弗朗切斯科·拉瓦格尼诺(Francesco Lavagnino)的侵略性得分就像威尼斯的八卦永久性地毒害了我们的头脑,它不断的隐居存在将其背景滑入背景,使我们的感觉变钝—这样设计,以便我们可以了解奥赛罗的不安和偏执感来自何处。

从韦尔斯先生的《奥赛罗》和《德斯戴蒙娜》的构想来看,这部电影的停产是完全有意义的,因为它们只是被困在迷宫般的谎言网中的木偶,由恶棍Iago耐心地编织而成,由MicheálMacLiammóir扮演无所不能,强大的“ deus ex machina”。 威尼斯的墙壁,房间,回廊成为障碍,陷阱,监狱,这些角色因外向的绅士而注定的角色而陷于困境,但以伊亚戈和罗德里戈(Robert Coote)为代表的内向偏见的社会注定了这一角色。 一个黑人和一个女人永远为他们的差异和渴望在一起而无视规则的怨恨,事实证明,这些规则从来都不打算适用于他们。

这首《 奥赛罗》不像伊亚戈的剧本那样多,《奥赛罗》也不是什么,但是他的原型反派中并没有什么引人入胜或令人着迷的东西,这是麦克利默米尔先生以近乎哑剧的方式欣赏的。 引人注目的是,韦尔斯先生在通过剧本结构快慢地放映的同时,通过纯粹的视觉手段(视线,摄像机角度,舞台)达到了其核心,并具有鲜明的现代感,与其他电影版本不同。吟游诗人。 可以肯定的是,这与莎士比亚的《奥赛罗》和韦尔斯先生的一样。 多媒体创作者都在电影的每一帧中都展现并活着,即使后者的艺术家占据了上风。