宝贝它被责骂
酒中含有变性假日经典 我对这首歌的困扰从来不是因为它是约会油菜菜(不是),而是那个男人的紧迫感令人尴尬地熟悉了。 我想这对于大多数异性恋女人和任何有一点内省的男人都是熟悉的。 我可以想像十年前,一些女权主义者重写了这首歌,以赋予女人更多的权力和自由。 这至少可以解决歌曲的真正含义,而不是故意误读原始歌曲。 但是它仍然很烂,因为它会夺走歌曲的主要张力:两个自愿的恋人被社交习俗束缚了下来。 抢劫她的不是男人,而是她的文化。 但是,在2016年,我们推出了此版本,该版本设法抢夺了歌曲的定义特征和社会背景,即使出于政治上的正确立场,也留下了一种冷淡,模糊的空虚感。 它用一些轻微出乎意料的流行文化参考(LaCroix,Cheesecake Factory,Breaking Bad)取代了歌曲的原始不适情况幽默,其幽默半衰期没有延长到下一行。 夫妻之间的冲突在公众视野中尚未解决,这使原版的膨胀热情得到了回报。 不流血的返工标有“请安全驾驶……”,最后一个单词是一个不自觉地附加在一个男人身上的,这个男人甚至不愿意告诉某人在暴风雪中开车回家,这让他感到不自在,以免她感到自己被强迫撞车了通过市中心的店面。 它使我回想起莱昂纳德·科恩(Leonard Cohen)的《哈利路亚》(Halellujah)的许多基督教封面,所有这些封面都忽略了或使用了不方便的经文。 参加聚会的人有一首歌,探讨了各种程度的宗教狂喜和痛苦之间的关系,并使房间散发出优美的旋律,您可以随心所欲地旋律,而又不会过度加重您的批判性思维能力。 如果您从未听过Osmonds对“ Hallelujah”的改写,请帮个忙,忘了我提到过。…